图集

搜寻

有一个研究我作品的学生找到了我发现这些图像的报纸和杂志,并发现这些图像当中有很多都是令人毛骨悚然的故事的插图,谋杀或自杀故事的图像。文字所传达的信息和插图所压抑的信息之间有一种对比。

Comments on some works, 1991 SOURCE

Gerhard Richter: Text. Writings, Interviews and Letters 1961–2007, Thames & Hudson, London, 2009, p. 260


但我的动机比较是想创造一种秩序,记录并了解事物的发展。那些装满相片和素描的盒子很重,因为它们有一种未完成和不完整的意味。所以最好是用有秩序的方式来呈现那些可以使用的材料,扔掉其他材料,这就是《图集》的创作起源,我也展览过几次了。

Interview with Stefan Koldehoff, 1999 SOURCE

Gerhard Richter: Text. Writings, Interviews and Letters 1961–2007, Thames & Hudson, London, 2009, p. 350


《图集》归慕尼黑的 Lenbachhaus 所有,它很久以来就不是属于我的了。偶尔我会在某些地方看到它们,我觉得很有意思,因为每一次看到的感觉都不一样。

Interview with Stefan Koldehoff, 1999 SOURCE

Gerhard Richter: Text. Writings, Interviews and Letters 1961–2007, Thames & Hudson, London, 2009, p. 350


In the beginning I tried to accommodate everything there that was somewhere between art and garbage and that somehow seemed important to me and a pity to throw away. After a while, some sheets in the Atlas acquired another value, after all – that is, it seemed to me that they could stand on their own terms, not only under the protection of the Atlas.

Interview with Dieter Schwarz, 1999 SOURCE

Gerhard Richter: Text. Writings, Interviews and Letters 1961–2007, Thames & Hudson, London, 2009, p. 332


浏览《图集》时我们发现,你最近几年比较少根据相片作画,你的选择标准变得比较严格了吗?
这也有可能,但主要时因为我最近几年拍的照片多了很多,所以根本无法想象根据它们作画。所以《图集》也是一种收集相片的方式,像日记一样,一种整理相片的方式,然后将它们搁到一边。

Interview with Astrid Kaspar, 2000 SOURCE

Gerhard Richter: Text. Writings, Interviews and Letters 1961–2007, Thames & Hudson, London, 2009, pp. 368/369


回到上面